Etat végétatif 植物人狀態
cérébro-lésé 腦死
arrêt des soins 停止治療
euthanasie 安樂死
obstination déraisonnable 無效醫療
這幾個關鍵字,是今年七月間的法語新聞熱門詞彙,讓人聯想到什麼呢 ?
由於植物人Vincent Lambert 事件,安樂死議題在法國激起一波熱烈討論。Lambert 原是精神科護理師,在2008年一次車禍中不幸變成植物人,十年來他一直躺在醫院病床,症狀未曾好轉。他的妻子轉述他在出事之前的意願是「不願意這樣活著」,希望醫生能拔除維生設備,然而Lambert 的父母卻不肯放棄兒子的醫療。雙方各執一詞互不相讓,在官司纏鬥了整整十年後,法官最終判定為病人施行euthanasie passive(被動安樂死)。
安樂死在法國目前尚未合法,不過在醫生判定病人無好轉可能,以及家屬同意的狀況下,醫生可以為病人施行euthanasie passive(被動安樂死),意即逐漸拔除灌食管等維生設備,同時施予鎮定劑及止痛劑,讓病人逐漸地、無痛苦地離開人世。
因意外成為植物人導致無法傳達意願是較極端的情形,一般來說,法國的醫生在病人還有意識時就會和病人討論:在危急時刻,是否願意接受可能導致痛苦的「急救la réanimation médicale」?若願意,則會和病人逐項討論願意接受哪些項目的急救,並簽署同意書。若不願意,則會讓病人配戴標示「不願意急救ne pas réanimer 」的項鏈或手環。
近期法語課程我們也討論了相關的問題:
1. Que diriez-vous de l’euthanasie ?
你對於安樂死有什麼想法?
2. Avez-vous la volonté de signer le formulaire du consentement de NPR pour éviter la réanimation invalide et douloureuse pour vous ou pour votre famille ?
是否願意為自己和家人簽署放棄急救同意書?為什麼?
3. Si vous souffriez une maladie très grave, que feriez-vous ? Informerais-vous de votre refus d'acharnement thérapeutique ?
若罹患不治之症,你是否會通知醫生不要再採取無效的醫療手段?